Когда уместно использовать SHOULD: популярные ситуации. После некоторых глаголов использование should логично и напрашивается по смыслу. Это ситуации, связанные с советами, кому как поступить. Вот некоторые из этих глаголов: demand – требую insist – настаиваю propose – предлагаю recommend – рекомендую suggest – советую Примеры: - Что бы ты посоветовал мне сделать? - Я настаиваю на том, чтобы хоть что-то начали делать для решения проблемы. Обратите внимание, что дословно данные предложения не переводятся. Для красивого перевода нужно использовать дополнительные слова “для того, чтобы”, “на том, чтобы” и т.п., условно мы так переводим слово that. Вот еще несколько словосочетаний, связанных с советами, после которых используется should: It’s important – Это важно It’s vital – Это жизненно необходимо It’s necessary – Это необходимо It’s essential – Это важно Используем схему типа It’s important that … should … Пример: - Важно ,чтобы все были здесь вовремя. В ситуациях можно обойтись и без should. Примеры: - Важно, чтобы все были здесь вовремя. - Я требовал, чтобы он извинился. - Что бы посоветуешь мне сделать? Это особая конструкция предложений, обратите внимание – мы просто “выкинули” should, и то, что осталось (be, apoligise, suggest…) иногда называется “subjunctive”, но чаще “инфинитив без to” или “голый инфинитив”. Есть еще один вариант “предложений-советов”, когда мы на месте голого инфинитива ставим глагол в форме present (если первая часто предложения тоже в настоящем) или глагол в форме past (если первая часто тоже в past). Примеры: - Важно, чтобы все были здесь вовремя. (кстати, форма времени в русском переводе не совпадает с английским: is – были) - Я требовал, чтобы он извинился. Грамматика Murphy указывает отдельным пунктом, что после слова suggest мы не можем использовать частицу to. В принципе, в данных ситуациях мы и так не используем to. Мне, как педагогу, не совсем ясно, зачем это выделять отдельным пунктом, но примем к сведению. Возможно, для англичан это важно. Запоминаем конструкцию I suggest (that) … should … - Я бы посоветовал …, чтобы …. Примеры: - Что бы ты посоветовал нам сделать? - Джейн предложила, чтобы я купил машину. И еще, после suggest можно даже использовать глагол с -ing, тут уже без should. Словом, говорите, как хотите, только TO не употребляйте. Пример: - Что бы ты посоветовал сделать? После некоторых слов, как правило, наречий (отвечают на вопрос как?) логично использовать should. Вон некоторые из них: strange – странно odd – странно funny – смешно typical – типично natural – естественно interesting – интересно surprised – удивлен surprising – удивительно Примеры: - Это странно, что ему нужно задержаться. Обычно, он приходит вовремя. - Я был удивлен, что ему пришлось так говорить. If … should – если что-то случится… Пример: - Если Том позвонит, пока меня не будет, скажешь ему, что я перезвоню. “If Tom should phone” – это тоже, что “If Tom phones”, которое переводится “Если Том позвонит”. Когда говорящий добавляет should, от чувствует, что вероятность того, что событие случится, становится меньше. Вот еще пример: - У нас сейчас нет работы. Но если ситуация изменится, мы дадим вам знать. Есть еще такой вариант: should ставят в самом начале предложения. Смысл не меняется. Но if уже не ставится. I should/shouldn’t – Я бы сделал так Можно говорить I should/shouldn’t, чтобы дать кому-то совет. - “Мне уже идти?” – “Нет, я бы еще немного подождал.” “I should wait” будет иметь такой смысл: “Я бы подождал, если бы был на твоем месте, поэтому я тебе советую ждать”. Вот еще примеры: - “Я буду выходить на улицу. Там холодно?” – “Да, я бы одел пальто”. - Я бы не засиживался допозна. Завтра ты будешь очень уставшим.