Когда уместно использовать SHOULD: популярные ситуации.
После некоторых глаголов использование should логично и напрашивается по смыслу. Это ситуации, связанные с советами, кому как поступить. Вот некоторые из этих глаголов:
demand – требую
insist – настаиваю
propose – предлагаю
recommend – рекомендую
suggest – советую
Примеры:
- Что бы ты посоветовал мне сделать?
- Я настаиваю на том, чтобы хоть что-то начали делать для решения проблемы.
Обратите внимание, что дословно данные предложения не переводятся. Для красивого перевода нужно использовать дополнительные слова “для того, чтобы”, “на том, чтобы” и т.п., условно мы так переводим слово that.
Вот еще несколько словосочетаний, связанных с советами, после которых используется should:
It’s important – Это важно
It’s vital – Это жизненно необходимо
It’s necessary – Это необходимо
It’s essential – Это важно
Используем схему типа It’s important that … should …
Пример:
- Важно ,чтобы все были здесь вовремя.
В ситуациях можно обойтись и без should.
Примеры:
- Важно, чтобы все были здесь вовремя.
- Я требовал, чтобы он извинился.
- Что бы посоветуешь мне сделать?
Это особая конструкция предложений, обратите внимание – мы просто “выкинули” should, и то, что осталось (be, apoligise, suggest…) иногда называется “subjunctive”, но чаще “инфинитив без to” или “голый инфинитив”.
Есть еще один вариант “предложений-советов”, когда мы на месте голого инфинитива ставим глагол в форме present (если первая часто предложения тоже в настоящем) или глагол в форме past (если первая часто тоже в past). Примеры:
- Важно, чтобы все были здесь вовремя. (кстати, форма времени в русском переводе не совпадает с английским: is – были)
- Я требовал, чтобы он извинился.
Грамматика Murphy указывает отдельным пунктом, что после слова suggest мы не можем использовать частицу to. В принципе, в данных ситуациях мы и так не используем to. Мне, как педагогу, не совсем ясно, зачем это выделять отдельным пунктом, но примем к сведению. Возможно, для англичан это важно.
Запоминаем конструкцию I suggest (that) … should … - Я бы посоветовал …, чтобы ….
Примеры:
- Что бы ты посоветовал нам сделать?
- Джейн предложила, чтобы я купил машину.
И еще, после suggest можно даже использовать глагол с -ing, тут уже без should. Словом, говорите, как хотите, только TO не употребляйте.
Пример:
- Что бы ты посоветовал сделать?
После некоторых слов, как правило, наречий (отвечают на вопрос как?) логично использовать should. Вон некоторые из них:
strange – странно
odd – странно
funny – смешно
typical – типично
natural – естественно
interesting – интересно
surprised – удивлен
surprising – удивительно
Примеры:
- Это странно, что ему нужно задержаться. Обычно, он приходит вовремя.
- Я был удивлен, что ему пришлось так говорить.
If … should – если что-то случится…
Пример:
- Если Том позвонит, пока меня не будет, скажешь ему, что я перезвоню.
“If Tom should phone” – это тоже, что “If Tom phones”, которое переводится “Если Том позвонит”. Когда говорящий добавляет should, от чувствует, что вероятность того, что событие случится, становится меньше. Вот еще пример:
- У нас сейчас нет работы. Но если ситуация изменится, мы дадим вам знать.
Есть еще такой вариант: should ставят в самом начале предложения. Смысл не меняется. Но if уже не ставится.
I should/shouldn’t – Я бы сделал так
Можно говорить I should/shouldn’t, чтобы дать кому-то совет.
- “Мне уже идти?” – “Нет, я бы еще немного подождал.”
“I should wait” будет иметь такой смысл: “Я бы подождал, если бы был на твоем месте, поэтому я тебе советую ждать”.
Вот еще примеры:
- “Я буду выходить на улицу. Там холодно?” – “Да, я бы одел пальто”.
- Я бы не засиживался допозна. Завтра ты будешь очень уставшим.